Category Archives: French Articles

Articles rédigés en français

PG Newsletter Archives: 2008

Monthly Newsletters

pgmonthly_2009_01_07 – The Project Gutenberg Year In Review of January 7, 2009
pgmonthly_2009_01_07 – Project Gutenberg Canada Monthly Newsletter
pgmonthly_2008_12_31 – Project Gutenberg Australia Monthly Newsletter
pgmonthly_2008_12_25 – Error Correction of Project Gutenberg eBooks
pgmonthly_2008_12_21 – Gutenberg Mobile / Cellphone eBooks Press Release.
pgmonthly_2008_12_21
pgmonthly_2008-11-30 – Project Gutenberg Australia Monthly
pgmonthly_2008_11_21
pgmonthly_2008_11_10 (PG Canada)
Continue reading PG Newsletter Archives: 2008

Le Projet Gutenberg (1971-2008)

Editors Note: Marie’s essay is available in English

[Table]

  • Sommaire
  • Un pari depuis 1971
  • La méthode adoptée
  • La correction partagée
  • Des collections multilingues
  • Domaine public versus copyright
  • Du passé vers l’avenir
  • Chronologie
  • Statistiques
  • Liens

SOMMAIRE

  • Août 1997: 1.000 livres
  • Avril 2002: 5.000 livres
  • Octobre 2003: 10.000 livres
  • Janvier 2005: 15.000 livres
  • Décembre 2006: 20.000 livres
  • Avril 2008: 25.000 livres

En juillet 1971, Michael Hart crée le Projet Gutenberg pour diffuser gratuitement sous forme électronique les oeuvres littéraires du domaine public. Un projet longtemps considéré par ses détracteurs comme impossible à grande échelle. Site pionnier à tous égards, le Projet Gutenberg est à la fois le premier site d’information sur un réseau encore embryonnaire et la première bibliothèque numérique. Les livres sont numérisés en mode texte (TXT) en utilisant le code ASCII (American standard code for information interchange). Lorsque l’utilisation du web se généralise, au milieu des années 1990, le projet trouve un second souffle et un rayonnement international. Les collections atteignent 1.000 livres en août 1997, 2.000 livres en mai 1999, 3.000 livres en décembre 2000, 4.000 livres en octobre 2001, 5.000 livres en avril 2002, 10.000 livres en octobre 2003, 15.000 livres en janvier 2005, 20.000 livres en décembre 2006 et 25.000 livres en avril 2008, dans 55 langues, avec 340 nouveaux livres par mois, 340 sites miroirs dans de nombreux pays, plusieurs dizaines de milliers de téléchargements par jour et des milliers de volontaires de par le monde. En octobre 2001, la principale source des livres devient Distributed Proofreaders, mis sur pied par Charles Franks pour gérer la correction partagée entre volontaires. D’abord essentiellement anglophones, le Projet Gutenberg s’internationalise et les collections deviennent multilingues. Le Projet Gutenberg Europe est lancé en janvier 2004 par le Projet Rastko, basé à Belgrade, en Serbie. Suivent le Project Gutenberg Canada et bien d’autres.

Continue reading Le Projet Gutenberg (1971-2008)

Le Projet Gutenberg, de 1971 à 2005

par Marie Lebert, 15 août 2005

Ce dossier du Net des études françaises (NEF) est aussi une communication du troisième symposium international sur les études françaises valorisées par les technologies: langages et dialogues interculturels (octobre 2005, Université York, Toronto, Canada). Les lignes qui suivent sont dédiées à tous les volontaires du Projet Gutenberg et de Distributed Proofreaders sur les cinq continents. Grâce à eux, plus de 16.000 classiques de la littérature mondiale sont déjà en ligne, dans une version gratuite et de grande qualité, avec une prévision d’un million d’ici dix ans. Ce même dossier est disponible en anglais.
Continue reading Le Projet Gutenberg, de 1971 à 2005